埃及各景区声光表演,那种感觉就象那些学中文的老外在听讲解员用唐诗宋词文言文的格式讲解中国历史。曾有两学中文的英国朋友陶醉中国文化,并点名要欣赏国粹,便邀请观赏比京剧更悠久,曲调更抑扬的昆剧《洛神赋》,一个开场不到10分钟,昏昏欲睡状但又嫌锣鼓点太吵,就开溜了!另一个“礼貌”坚持陪我陶醉到结束,让我好生欢喜!坚信此生是好懂中国文化者,一问才知,整场两个多小时,就听懂一句道白:我比你大!让我愧疚太难为他,也让我好生佩服他的绅士风度和抗无聊功力!
埃及各景区的声光表演,各景区目前只有英、法,日三语种表演,在购票时要确认是哪种语种的场次。曾在英国旅友的极力推荐下,我们一行三人观赏过一场英语的声光表演,那真是艰难啊!我是实话说:真没听懂!上海旅友曾在英国留学多年,马来西亚旅友自小学起就通用英语,估计能听懂的比我多些,在冷飕飕寒风中我们冻得哆嗦,坚熬到演出结束,几乎是第一批冲出演出场地的观众,实在觉得没趣!英国旅友当然觉得甚是唯美,置身于几千年前如此硕众的古文明物群,再配上华丽的纯古典英语,文法还都是经典的古典英语,属于典型的莎士比亚十四行诗的文式,表演者的叙述又那么的抑扬顿挫,多彩的灯光投射到不同的雕塑建筑,动物,人形,物体上!但如果母语不是英语的旅友,除非你是学过古典式英语,有深厚的文学底子,那就我们这些只会基本英语的,几乎都会被前后左右地弄得晕头转向!
当然如果你想在黑暗中声东击西地练习你的英语听力,那就去吧!